狗万官方APP >娱乐 >Kwong Wah >

Kwong Wah

2019-09-19 07:29:33 来源:工人日报

  

郑嘉颖力撑女友。
郑嘉颖力撑女友。

(香港21日讯)香港星岛日报报道。陈凯琳(Grace)前晚于无线台庆担任司仪,却将4字成语“奋不顾身”说成“粉身碎骨”。此言一出,即成为网友们的笑话,还被殿堂级司仪郑裕玲拿来开玩笑。

对于女友Grace说错话,郑嘉颖表示前日才从北京回港,但有看新闻知悉此事。他表示她没学过中文,四字词语比较乱用,他们平时说话都是英语、华语和广东话并用。”郑嘉颖继续说道:“其实她拍剧时4字词语乱用都不是第一次,她和我的朋友黄智贤拍剧,听她说得很顺,但4字词语用错自己也不知道,所以说对白就继续用错。(会否叫朋友帮忙照顾她?)不用我叫,个个都会照顾的。”

问到会否跟女友解释“粉身碎骨”的意思?郑嘉颖表示:“她又没有问我,不讲就不记得说过什么了,很多时侯说话会用到不同的四字词语,当然没有粗口,回去我和她说啦!她是想讲‘奋不顾身’,这样也合理,都有个‘奋’字。”

(责任编辑:暴闻)
  • 热图推荐
  • 今日热点